• 1

Schedule Changes due to COVID-19

We have temporarily suspended all on site teaching due to the COVID-19 virus.  We are planning to resume teaching by the end of May.  All seminars have been rescheduled and pushed forward to allow students already enrolled in their programs to receive their training. Please take note of the new dates that are posted on the Calendar.

We have also scheduled a new P1 Seminar.  This seminar will occur in June and will immediately precede the P2 seminar, giving students a chance to receive 10 days of intensive training with no extra travel cost.  

This extra seminar means there is still time for new students to enter the MQP program for 2020, or simply come to learn the time honored health promoting benifits of qigong.

 This is the first seminar in the DMQ program. 

Prerequisites:  Completion of MQP, MQT, MMQ or MQM program.  Students who did their training with instructors other than Dr. Shannon must also take the DMQ Preparation seminar

 

Qigong

qi 50x50px"Qi" (pronounced chee), means air, breath of life, or vital energy that flows through all things in the universe.

gong 50x50px"Gong" (pronounced gung, as in lung) means the skill of working with, or cultivating, self-discipline and achievement.

Together, Qigong means the skill of cultivating vital energy, or the ability to work with the electromagnetic energy of the body.

Qigong is a mind-body practice that improves one's mental and physical health by integrating postures, movement, breathing techniques, and focused intention.

Medical Qigong

Medical Qigong therapy is the energetic foundation of Chinese medicine. It addresses the root cause of disharmony within a person, while working with them as a whole.

In a Medical Qigong session, the practitioner, having developed through dedicated study and self-cultivation the ability to sense and manipulate energy, uses qi emission to restore health and wellness to the client. The practitioner may also teach medical qigong exercises and meditations.

 

 

Healing Rooted in the Spirit

凡大醫治病,
必當安神定志,
無欲無求,
先發大慈惻隱之心。
誓願普救含靈之苦

 "Whenever eminent physicians treat an illness, they must quiet the spirit and settle the will, they must be free of wants and desires, and they must first develop a heart full of great compassion and empathy. They must pledge to devote themselves completely to relieving the suffering of all sentient beings.

               — Sun Simiao, Bei Ji Qian Jin Yao Fang I.2
                  (as translated by Sabine Wilms)